斯维特兰娜·阿列克谢耶维奇
北京时间10月8日19时(瑞典当地时间13时),瑞典文学院宣布2015年诺贝尔文学奖授予白俄罗斯作家斯维特兰娜·阿列克谢耶维奇Svetlana Aleksijevitj。
其人|斯维特拉娜·阿列克谢耶维奇
斯维特拉娜·阿列克谢耶维奇1948年生于乌克兰,父亲是白俄罗斯人,母亲是乌克兰人。毕业于明斯克大学新闻学系。
阿列克谢耶维奇是一位记者,用与当事人访谈的方式写作纪实文学,记录了二次世界大战、阿富汗战争、苏联解体、切尔诺贝利事故等人类历史上重大的事件。
现场宣读的授奖词这样评价阿列克谢耶维奇:“她的复调式书写,是对我们时代苦难和勇气的纪念。”
她的特点:融合文学与新闻
67岁的阿列克谢耶维奇,是第14位女性诺贝尔文学奖获得者。瑞典文学院常务秘书Sara Danius说,她创造了一个“情感的历史、灵魂的历史”。
“阿列克谢耶维奇的作品往往融合文学与新闻。”纽约时报第一时间给出了这样的评价。
就像夏烈说的,这是诺奖历史上没有出现过的,“以前更多的是职业作家,而她作为一名记者,对大历史题材的敏感和切入能力,恰恰是职业作家懒于或者没有能力把握的。”
比如,她对被禁止的、被忽视的资料的考据能力,以及对各种各样当事人的采访能力,是她区别于以前诺奖得主的重要特征。
“她能把切尔诺贝利的大历史和老奶奶的小故事结合起来写,这是过去纯文学的补充。”夏烈说。
“她设计出了一种新的文学流派,”Sara Danius女士补充说,“它的真正成就不仅在内容上,而且在形式上。”
这是诺奖历史上,第二次把奖颁给非虚构作品。上一本,是半个多世纪以前的事情了——1953年丘吉尔以《二战回忆录》获此殊荣。
夏烈认为,轮到非虚构纪实文学出头,是诺奖评委在文体方面一个特意为之的新关注。
“之前,诺奖得奖作品里,最多的是长篇小说,其次是诗歌,然后是戏剧,还零星分布着随笔、散文,所以,短篇小说和非虚构纪实作品的获奖,标志着诺奖在文体上有了更多的拓展。”
或许,这是一种提醒,能问鼎王冠的作品,不在于文体的界限,而在于作家的文学能力。
她的寂寞:杭州书店严重缺货
阿列克谢耶维奇的作品不多,不超过10部。虽然中国读者不熟悉她,她却是近几年一直在诺奖赔率榜前列,今年更是排在第一。
她的被翻译成中文版的作品,一共有四本。张伊,如今是中信出版社的编辑,在2012年,开始陆陆续续签下了这些书的版权。
“1980年代,国内出过《切尔诺贝利之声》,2012年签下后,出了新版,当时没有太大的反响。”张伊说。
1989年初冬,阿列克谢耶维奇曾随苏联作家代表团来中国访问。
“阿列克谢耶维奇衣着朴实,发型简单,面颊略带忧思,有一双灰色的眼睛。她讲话谦虚、稳重,每句话出口时,似乎都在她心中掂量过。”
高莽是《锌皮娃娃兵》的译者,阿列克谢耶维奇给高莽印象最深的是,她讲述自己怎么孜孜不倦地追求“书写真实”,还有她关于纪实文学的想法。
张伊说,之前,阿列克谢耶维奇的书,在中国卖得“中规中矩”。实际上,记者昨天打听了一下,在杭州的博库书城、新华书店以及晓风书屋,目前都没有她的图书上架。当然,这样的情况,在两三天后,就会得到改变。因为,出版社已经开始加印,而书店,也正在大量补货。
马上,阿列克谢耶维奇的第5部中文版图书,年底就要出版了。这本书叫《二手时间》,是她最新的一部作品,创作于2013年,“和之前那些都是写灾难、战争这些重大题材不同,这本书写苏联解体后的急剧动荡和变化,以及普通人的梦想是如何破灭的。”张伊说。
其著|一名记者的纪实文学
斯维特拉娜·阿列克谢耶维奇已出版的著作有:《战争的非女性面孔》、《最后一个证人》、《锌皮娃娃兵》、《死亡的召唤》、《切尔诺贝利的回忆:核灾难口述史》、《我是女兵,也是女人》、《我还是想你,妈妈》等。
《切尔诺贝利的回忆:核灾难口述史》
《切尔诺贝利的回忆:核灾难口述史》:1986年4月26日,当切尔诺贝利核电站的反应堆发生爆炸,邻近的白俄罗斯居民失去了一切。一些人当场死亡,更多的人被撤离,被迫放弃一切家产。成千上万亩土地被无污染,成千上万的人因20吨高辐射核燃料泄露而感染各种疾病。
《锌皮娃娃兵》
1979年12月,苏军入侵阿富汗。很快,阿富汗各派游击队逐渐结成联盟,同入侵者和阿富汗政府军展开了游击战争。《锌皮娃娃兵》记录了阿富汗战争中苏联军官、士兵、护士、妻子、情人、父母、孩子的血泪记忆,是20世纪纪实文学经典作品。
《我是女兵,也是女人》
超过100万名15—30岁的苏联女兵参加了第二次世界大战,她们中有医生、护士,还有伞兵、坦克兵、重机枪手、狙击手等。《我是女兵,也是女人》真实记录了她们亲历的那些感人泪下的故事,还有战火中伟大的爱情……书里所有的故事都是真实发生过的,大量内容曾被苏联官方严禁出版。
《战争中悲惨的女性面庞》
《战争中悲惨的女性面庞》记录了200多名参加第二次世界大战的俄国女兵的回忆,讲述了她们战前的生活、在战争中遭遇的血腥痛苦与“成长”,以及战后的心理变化。
《我不知道该说什么,关于死亡还是爱情》
《我不知道该说什么,关于死亡还是爱情》书中记录着受污染的世界里骇人的生活。这些典型的故事分别传达出不同的声音:愤怒、恐惧、无知、艰苦、英勇、同情和爱。阿列克谢耶维奇冒着损害健康的风险,深入前线收集这些见证,把故事转化成令人难忘的精辟著作,我们只能期盼书中的灾难不会重现。
《二手时间》法文版封面
斯维特兰娜·阿列克谢耶维奇的新书《二手时间》(Second-Hand Time)预计于明年出版,发行工作是由独立出版商Fitzcarraldo Editions承担。本书的英文编辑雅各布·泰斯塔德(Jacques Testard)表示:“和她其他的书一样,《二手时间》是一本口述史,讲的是对苏联的怀旧之情。为了解苏联给人们留下了怎样的共同心理印记,她走遍了苏联,采访了无数的人。就像她的任何一本书一样,它令人心碎——它记述了身份的丧失,以及在自己已经认不出来的国家中发现自我的历程。这是一部20世纪后半叶的微观俄国史,笔力直抵普京时代。”
综合钱江晚报及网络相关报道。
微信:zuojiabao1985 投稿:zjbxmt@126.com