您的位置 首页 > > 中华国学

一本图书两代情 高风亮节写丹诚——侯德榜与范旭东的动人故事

核心提示:一本图书两代情,高风亮节写丹诚。同心协力惊寰宇,漫卷春风华夏荣。

叶建华

一本图书两代情,高风亮节写丹诚。

同心协力惊寰宇,漫卷春风华夏荣。

建华追寻中国化工泰斗侯德榜的足迹前往侯德榜后人家中、中国化工博物馆、北京化工大学、天津市档案馆、中国化工发祥地永利公司,收集和听到不少侯德榜先贤鲜为人知的故事。今天与朋友分享其中的一个侯德榜与范旭东一本图书两代情的生动故事。



侯德榜一生勤奋好学、爱书如命。侯先生通晓多国语言,收藏了许多书中珍品。

让我们翻开其中一本存封已久的巨著,在这本巨著的前言下,范旭东手书着如下文字:

“革命当时,乱糟糟的法国,居然产生Lavoisier这样一个人物,可见环境困不住天才。致本兄这次得了世界学术界的荣誉,也是这个道理。Lavoisier  Elements of Chemistry一百五十年前后译为英文,这是初版美国本,很珍贵的。E.C.K的朋友拣来做祝贺致本兄的礼品,颇有历史意义。1944我到纽约,致本兄要转送给我,我很欢喜,不过我和学术界早已绝缘,便只收藏起来,太可惜了。虞篪世兄好学勤工,有乃父风,为鼓励他的前途,特再转送他,记述于页末聊表心意。
范锐民国三十四年六月

由美偕致本回来记于沙坪



这本《化学纲要》是法国天才化学家“近代化学之父”拉瓦锡的代表作。1789年,《化学纲要》法文原版在巴黎一经问世,迅速产生了广泛影响,很快被译为多种文字。1790年,罗伯特·克尔的英文初译本出版,并逐渐成为国际上最通行的版本。从1790年至1806年,短短16年时间,克尔的英译本在英美再版8次,近30次印刷。中国化工博物馆收藏的这本《化学纲要》正是1806年克尔英译本在纽约出版的第八版,至今已有217年历史。



范旭东在《化学纲要》上扉页上的这段亲笔题书,凝结着范旭东与侯德榜俩人之间20多年来志同道合、同甘共苦、互相支持的同袍之谊。范旭东将侯德榜与法国大革命时期乱糟糟的环境下诞生的天才化学家拉瓦锡等量齐观,将《纯碱制造》的历史性成就与拉瓦锡划时代的著作《化学纲要》相提并论。认为“环境困不住天才”,对侯德榜给予了极高评价。

范旭东讲述了这部书的缘起,1943年10月,侯德榜因
侯氏制碱法的重大贡献荣获英国皇家化学工业学会名誉会员荣衔,当时,全世界被赠予这一称号的化学家包括侯德榜在内仅有12人,而亚洲仅有中国和日本各1人;同时,侯德榜被哥伦比亚大学授予荣誉科学博士。美国化学界朋友将这本珍贵的《化学纲要》送给了侯德榜,侯德榜自然视为珍品。



侯德榜认为如此世界性的荣誉是在范旭东、永利同仁及全体员工的鼎力支持下取得的,所以将此书转赠给一起前往美国出席会议的范旭东,以表敬意。而范旭东认为自己早已专注于企业发展与企业管理,不再专注于学术研究,收藏着这样珍贵的巨著也是浪费,所以在1945年,与侯德榜从美国返回沙坪坝永利川厂后,为鼓励后学,将这部珍贵的巨著转送在美国留学且有志于化学事业的侯德榜长子侯虞篪。

一本图书,记载了两位巨星和两代人的高情厚谊、谊切苔岑。

如此高风亮节、苍松翠柏怎能不激荡华夏清风、启迪后人!

特吟此诗为敬为纪。

敬请关注、呼朋唤友、继续追星,分享侯德榜等巨星的新故事。


(责任编辑:土火)


免责声明:文章内容不代表华文作家网_作家报立场,华文作家网_作家报不对其内容的真实性、完整性、准确性给予任何担保、暗示和承诺,仅供读者参考,文章版权归原作者所有。如本文内容影响到您的合法权益(内容、图片等),请及时联系华文作家网_作家报,我们会及时删除处理。

为您推荐

返回顶部