桂清扬新诗选(八首)
莲清侠缘
桂清扬
初识香江又一城
重逢西溪文化园
虽非蓉儿靖哥哥
却是金迷又金粉
你赠金侠一禅剑
我问金侠剑与茶
金侠你访谈八回
金著我通读八部
相约拜见金大侠
不料神侠西游去
你说失侠如断臂
江湖无泪亦无情
我说失侠如失父
江湖有爱侠义深
此时相聚且相拥
只为心印心抚慰
此刻相谈且相视
只为心印心疗伤
明月清风忘情水
一瓣心香送段玉
侠骨柔情风清扬
文缘侠梦艺无疆
鹰一样的眼神
桂清扬
这双眼神
我见过
那是包公的眼神
目光如炬,两眼圆睁
从不睁一只眼,闭一只眼
这双眼神
我见过
那是哲人的眼神
总在凝视,总在思考:
从哪里来,到哪里去
你曾经说过
我们生活在这里
阳光不灿烂
天空不再蓝
云彩不再白
你宁肯失掉一切
也要换回古老的诗歌
啊,那是鹰的眼神
那是正义而悲悯的眼神
这双眼神
我见过
那是海员的眼神
多少忧郁,多少期待
多少迷惑,多少无奈
这双眼神
我见过
那是屈原的眼神
沉郁凄美,翻越山水,
直抵苍穹,发出天问
你曾经说过
为了信仰和正义
为了天地与父母
灌缨濯足沧浪水
侠肝义胆勇亮剑
啊,那是鹰的眼神
那是中国血性男儿的眼神
人们称你为人民卫士
人们唤你为当代鲁迅
鹰掠九天,无畏不惧
一切都源于大爱
你是悬崖边的一棵树
身上的叶子就是无数的眼睛
洞若观火,犀利而温良
明察秋毫,执着而坚毅
这是鹰的眼神
这是你的眼神
更是千千万万老百姓的眼神
这一双双眼神里都怀有一个梦啊
让这鹰一般的树
抖动翅膀飞翔起来
让中国人的眼神
点亮东方时空
璀璨寰宇苍穹
给林子
桂清扬
写不完的林子
爱不完的林子——
给爱人,她这样写道:
“只要你要,我爱,我就全给,
给你——我的灵魂、我的身体。”
写在上世纪五十年代的《给他》,
永远鸣响在天上人间。
她在爱人墓碑的前台
刻上诗集的模样,
诗集旁是她的小诗:
“初识西山下,
终伴滇池边,
情缘结累世,
《给他》存人间。”
她愿意把一切都给他,
甚至自己最后的玉焚之躯。
给缪斯,林子这样写道:
“真善美哟,
我的诗的孪生姐妹!”
心,是藏着的诗;
诗,是唱着的心。
因此认定:如果你爱诗,
就要忠于真善美的旗帜。
讴歌人的尊严,
讴歌人性的美,
讴歌人类崇高的爱。
一个有能力给予的人,
功力一定非同一般。
我有幸与八十三岁的林子,
聚叙于香港北角一家素食餐厅。
我们谈写诗,谈译诗,
谈白朗宁,谈《给他》。
她喜欢普希金,她钟情泰戈尔,
她被尊称为“中国的白朗宁夫人”!
她借助白朗宁夫人的十四行诗形式,
抒发了一颗中国的少女之心。
我用心品读林子馈赠的孤本《给他》,
体悟旷世之恋的原初悸动,
感受诗心、爱心的宣泄和升华。
我和林子
时而两眼对视,时而双掌相接,
林子的公子抓拍了数张照片。
我真切领教了林子的不凡功力,
须知,她毕生都进行着
不屈于命运的抗争。
即便晚年的她,
日子也过得像坐过山车,
惊险连连,荆棘多过玫瑰。
她不止一次说过:
“只有坚强的心灵的翅膀,
才能载着诗飞向未来!”
在林子的心的港湾,
停泊着许多相识或不相识者的命运。
一位老诗人赠诗曰:
“我们从来没有见过面,
却又觉得似曾相识。
啊,记起来了,记起来了,
在爱情诗的沙漠里,
你建立过一座绿洲,
我们的心曾在那里相遇。”
林子的诗心,
林子的爱心,
林子的素心,
令她人淡如菊,温润高雅,
宠辱不惊,宽厚通达。
给你,给我,
给他,给她,
对朋友,她总是知道给你什么,
因为她深知你的脾性和心性。
那么,我能给林子什么呢?
似乎什么都给不了,
又似乎什么都配不上她。
我愿意给她心脏,
可她的诗心比我年轻,
她的心脏比我强大。
那么,就给她我的生命吧!
给她十年!
给她二十年!
给她三十年!
我愿意!我愿意!
然而,她的生命似乎远远比我久长——
她已用自己的性命,
浇铸了诗的基座,
浇铸了诗的雕像,
因此,她的生命,
随着她的诗品、她的人品、她的读者,
得到无限延伸——
啊,林子,我们的爱情诗人!
您始终播着爱的种子,
期待美的收获。
我明白了,
也许我个人给不了您什么,
但我可以把自己的小情怀,
汇入您的大情怀;
把自己的小爱,
汇入您的大爱;
把自己的小诗苗,
汇入您的诗林子;
把自己的小宇宙,
汇入您的大宇宙。
一切——缘于心缘,
一切——缘于恩典。
愿林子和她的诗,
与太阳一同飞升!
摩丝天使
桂清扬
十六岁的上海女孩吴文婕,离世前在病榻上默写了徐志摩《再别康桥》一诗。她是一位高中生,志摩的铁粉,现已去世十六个年头。近日,她的母亲委托一位艺术家朋友将孩子珍贵的手稿捐赠给杭州徐志摩纪念馆,为志摩、为爱女、也为天下摩丝送上一瓣心香。
——题记
(一)
在妈妈的心里,
你是天使般的乖乖女——
十六岁的花季,
流星般的岁月。
你爱健身,
爱美食,
爱民国服饰,
更爱阅读——
你读《爱眉小札》,
你读《徐志摩自传》。
有人说你像林徽因,
有人说你像陆小曼。
一枚豆蔻少女
徜徉在志摩爱的伊甸园。
你甚至通过网友,
收集到剑桥大学的校徽。
那是志摩佩戴过的校徽么?
你曾多次说过,
很想去康桥走走,
看看志摩的诗碑,
追寻志摩和徽因的浪漫踪迹,
品尝爱的芬芳——
(二)
爱、自由、美,
多么令人悸动!
然而,惊涛骇浪的青春期,
常让你陷入生命彷徨的沼泽
——孤独、空虚、无聊。
你特别喜欢志摩写给他女儿的诗:
“你去,我也走,我们在此分手;
你上那一条大路,你放心走,
你看那街灯一直亮到天边,
你只消跟从这光明的直线!”
志摩的诗给你勇气!
志摩的诗给你力量!
但不幸的是,
一场大病把你彻底击倒了!
2002年10月28日,
你艰难地伏在病榻上,
认认真真、一笔一划地
默写完《再别康桥》全文。
“轻轻的我走了,
正如我轻轻的来;
我轻轻的招手,
作别西天的云彩。
……”
两周后,你便永远定格在了——
青春、梦想和花季。
亘古不变的黄浦江啊,
流淌着十六岁的花季——
(三)
如今,徐志摩纪念馆里,
有林徽因的书信手稿,
有陆小曼穿过的旗袍,
又新增了摩丝天使
《再别康桥》的默写手稿
——这一切的一切,
都是身心灵的完美归宿。
十六年前的某日,
你轻轻地走了;
十六年后的今日,
你又轻轻地来了,
是和志摩有一场七夕之约么?
你是曳着西天的云彩,
来到西子湖畔的;
你又将随着西天的云彩,
飞向康桥,飞向康桥边新建的
——徐志摩花园?
啊,摩丝天使,
手抄稿,是你铁杆摩丝的胸徽,
我也有这样的胸徽么?
孩子,我宁愿不要一切,
只要你花季般的十六岁!
时代之骄傲
——为“关东鹿鸣•剑厚文化家园”创刊一周年而作
桂清扬
大爱与荣耀
时代之骄傲——
关东鹿鸣
爱之骄子
传递大爱与悲悯情怀至无限
文人骚客
你我相依,你我相爱
啊,我们是大爱之诗
关东鹿鸣
时代之骄子
探索真理,探索跨时空之真理
文人骚客
共处一个时代,自由灵魂无处不在
啊,我们是时代之诗
关东鹿鸣
自豪之骄子
勇于担当,肩负时代使命
文人骚客
共享一个命运,共享千年豪迈
啊,我们是自豪之诗
关东鹿鸣
荣耀之骄子
珍爱时代,珍爱荣耀之光
文人骚客
诗心傲骨,同时披戴桂冠与荆棘
啊,我们是荣耀之诗
关东鹿鸣
大爱与荣耀
关东鹿鸣
时代之骄傲
为关东鹿鸣微刊千期而作
桂清扬
望关东,听鹿鸣
展我远征风华
抒诗意,发文心
扬我中华文化
望关东,听鹿鸣
唱响南北东西
展琴心,舒剑胆
书我民族复兴
迷失寿仙谷
桂清扬
寿仙谷
两度叩问
两度迷失
一次
我迷失于龙凤洞
瞬间,耳际传来一古远的声音:
“我是南极仙翁①,
年轻人,我已等你千年了!”
盛传——
仙人经常飞渡百丈深谷
采撷铁皮石斛,灵芝蘑菇
广积善德,羽化成仙
玉帝册封他人间健康长寿之寿仙
寿仙谷即因此得名
“年轻人,你精通多少外语呀?
编写一套多语种《寿仙谷本草纲目》吧!”
大千世界,芸芸众生
寿仙谷岂可独善其身
必欲达至天下啊
我的另一次迷失
发生于赐珠园
清脆悦耳的声音犹在耳畔:
“我是石斛花仙子,
等你三百年了!
君可知‘翊圣天地安’②的诗句么?
写的也许就是我吧!”
原来
花仙子来自遥远的异域
4岁时罹患神经母细胞瘤
寿仙谷赋予了她第二次生命
她选择了寿仙谷
寿仙谷也选择了她
南极仙翁曾告诫花仙子
切勿与尘世男子燃情
轻则仙气减半,重则脱仙还俗
某夜,我浸润在唐风温泉
诗画江南,暗香浮动
慕然回首月华飘渺处
喜见花仙子的丽影
一对明眸映出两个字
——“翊安”
(画外音)
人与山相邻,成仙
人与谷相近,成俗
亲近寿仙谷,亦仙亦俗
万千名贵仙草
造福亿万百姓
不亦说乎
注:
① 南极仙翁,系指古代神话传说中的老寿星,又称南极真君、长生大帝、玉清真王,为元始天王九子。因为他主寿,所以又叫“寿星”、“老人星”或“寿仙”。
② 翊圣天地安,出自唐•岑参《左仆射相国冀公东斋幽居同黎拾遗所献》诗:“成功云雷际,翊圣天地安。”意即,在时势动荡之际取得成功,辅佐天子使天下安定。
从杭州看上海:不夜的精彩
桂清扬
清晨
从夜里走来
历史
从《夜上海》走来
多少轮回
孕育多少精彩
经典的符号
唯美的画面
震撼的夜景
这是上海
不夜的精彩
上海——杭州
杭州——上海
杭州,也有不夜的精彩
有人说
上海的后花园是杭州
有人说
杭州的后花园是上海
一个你中有我
我中有你的双城记
一个你点亮我
我点亮你的双子星座
令人期待
大上海美好的未来
令人期待
大杭州未来的精彩
[作者简介]桂清扬,浙江外国语学院英文学院教授,香港岭南大翻译学哲学博士,国家教育部公派英国诺丁汉大学访问学者。浙江省作家协会外国文学委员会委员,香港国际创意学会秘书长。有作品入选《中国当代散文精选》、《2018世界诗选》等。获首届“左龙右虎杯”国际诗歌大赛荣誉诗人金奖。出版主要译著:《呼啸山庄》(世界文学名著典藏版,2016年广州花城出版社出版),《桂向明短诗选》(中外现代诗名家集萃,中英对照,2016年香港银河出版社出版),《黄元元短诗选》(中外现代诗名家集萃,中英对照,2019年香港银河出版社出版),《诗的対话:翠の三重奏》(Trio of Jade,主译,日本Junpa Books出版社)等。应邀为叶君健全译本《安徒生童话》珍藏版撰写“名家导读”,为原中国作家协会副主席黄亚洲诗集《狂风》作1.6万字长序。